日本の教員の学生が「喪の地を歩く四季」のオークションで翻訳スキルをテストする

今朝(11 月 29 日)、ホーチミン市工科大学(HUTECH)の日本研究学部は、「喪の国を歩く四季」をテーマにオークションを開催し、学生に翻訳をテストする機会を提供しました。同時に、ボランティア活動やテトを家から離れて祝う学生のための資金を集めます。


このプログラムには、ホー・ト・リアン氏(日本研究学部長、修士)が出席しました。 Luu The Bao Anh – 学部の副学部長および学部の講師である教師。




修士号ホー・ト・リエンさんと日本学部の教授が参加


プログラムの冒頭で、Ho To Lien 氏は次のように述べました。 「今回のオークションは、学生が日本語の翻訳・通訳の技術に触れ、体験できる機会を大学で開いた最初のオークションと言えます。 オークションは、あなたの才能を披露し、得た知識を将来のパフォーマーとしての仕事に応用するための本当の戦いになるでしょう。」 同時に、彼女は激励と士気の言葉も送り、オークションでの競争に参加したすべての人がパフォーマーとしての役割を果たすことを願っていました.


修士号 Ho To Lienは、オークション中に学生に精神的な励ましと励ましを送りました


修士号 Ho To Lienは、オークション中に学生に精神的な励ましと励ましを送りました


オークションは 4 つのセッションで構成され、30 を超えるアイテムが展示されます。 各通訳者は、各セッションでベトナム語から日本語へのリードと翻訳の役割を果たします。 にぎやかでわくわくした雰囲気の中で、教職員と学生はお気に入りのアイテムを所有するためのオークションを開催しました。




オークション出品商品の一部


プログラムの最後に、生徒たちはパフォーマーとしての才能と貴重な経験を披露しました。 これがあなたの荷物であり、将来の翻訳者および通訳者の職業で成功するための確かな出発点になると信じてください.


このプログラムは、翻訳者および通訳者としての将来の成功への確かな出発点となります。


このプログラムは、翻訳者および通訳者としての将来の成功への確かな出発点となります。


ニュース: マイ ティ
写真:トゥアン・ミン
TT。 メディア

Kuwahara Minako

「情熱的なポップカルチャーアホリック。誇り高いベーコンの先駆者。熱心なアナリスト。認定リーダー。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です